Friday, March 26, 2010

google translate: vietnamese to english

in a chat from a friend in vietnam i got:

Mấy ai định nghĩa được tình yêu. Có gì đâu một buổi chiều. Kề dao lên cổ yêu hay chết . Gật đầu cái rụp thế là yêu.     3/16/10 at 7:49 AM

which google translate gave back:

Few who define love. What Where an afternoon. Adjacent to the neck knife love or death. Nodded the ruble is the love. 3/16/10 at 7:49 AM

that's some interesting poetry, but i don't think that was what Min was saying to me.
or was it????

-------- postscript ---------
min got back to me.  that WAS what he was saying.  he saw it and thought it was cool.
vietnamese poetry!

No comments: